In the Locker Room – Jonathan Drouin
September 22, 2017
By Brian Wilde
Jonathan Drouin talks about the impression Victor Mete is making
Sorry, but you must be a subscriber to view this content. Click here to sign in
Recrutes: Hockey scouting from a professional perspective from Grant McCagg and Habs coverage from a 33 year veteran covering the NHL from Brian Wilde.
September 22, 2017
By Brian Wilde
Jonathan Drouin talks about the impression Victor Mete is making
Sorry, but you must be a subscriber to view this content. Click here to sign in
Brian Wilde has worked in hockey since he was 20. He was the rink side host for the Edmonton Oilers at CTV and Ottawa Senators for Sportsnet. He was also lead reporter on the Montreal Canadiens for 17 years at CTV Montreal.
Peter Johnston says
Brian Wilde says
I arrived at the Drouin interview in English late because I was the only person still interviewing Max and got a great little scoop that they’re going to try to duplicate the Drouin to Kucherov cross ice pass through the seam.
It is completely common to not catch everything in the room as they bring all the players out at the same time.
We have had Drouin in English many times and always make his sound a priority. This time we made Max a priority as I had a one on one which is my best chance to get something that I can achieve with my line of questioning. As I did.
The room interviews always has sacrifice in it because of the nature of all of the people at the sane time. For example you are not likely to hear Jeff Petry much. He doesn’t say much so I go to someone with better potential. It has been this way for my 33 years on the locker room.
I will continue to attempt to get all that I can.
There will be no full translation of interviews when I nearly always get everything. If anything is said that I missed I will put it in an article and a video and I will scream to the rooftops that an interesting thing was said and you will know of it.
Sue Keeble says
Boy this website is fun, thank you Recrutes
Grant McCagg says
Great to hear, Sue.
Be nice if we could get a translated version. 😒